Common German Verb
- Preposition Idioms |
English equivalents |
AN |
|
In verb + preposition
idioms, the two-way preposition an
is used more frequently with the dative case than with the
accusative case. Most of the an + accusative
phrases refer to mental processes. The preposition in an
+ dative idioms often means in connection with,
with respect to. |
denken an (+ acc.) |
to think of (somebody / something) |
erinnern an (+acc.) |
to remind of (sb. / sth.) |
sich erinnern an (+ acc.) |
to remember (sb. / sth.) |
sich gewöhnen an (+ acc.) |
to get used to (sb. / sth.) |
glauben an (+ acc.) |
to believe in (sb. / sth.) |
schreiben an (+ acc.) |
to write to (sb.) |
arbeiten an (+ dat.) |
to work on (sth.) |
hindern an (+ dat.) |
to prevent from doing (sth.) |
leiden an (+ dat.) |
to suffer from (sth.) |
sterben an (+ dat.) |
to die of (sth.) |
teil·nehmen an (+ dat.) |
to take part in (sth.) |
zweifeln an (+ dat.) |
to doubt (sth.) |
AUF |
|
In verb + preposition
idioms, the two-way preposition auf
is almost always used with the
accusative. In the few instances where auf occurs
with the dative, it indicates an enduring position, a lack
of movement. Auf is the most commonly used preposition
in verb + preposition idioms. |
achten auf (+ acc.) |
to pay attention to (sb. / sth.) |
antworten auf (+ acc.) |
to answer (sth.) |
auf·passen auf (+ acc.) |
to keep an eye on (sb. / sth.) |
beschränken auf (+ acc.) |
to limit to (sth.) |
sich beziehen auf (+ acc.) |
to refer to (sb. / sth.) |
sich freuen auf (+ acc.) |
to look forward to (sth.) |
hin·weisen auf (+ acc.) |
to point to (sth.) |
hoffen auf (+ acc.) |
to hope for (sth.) |
sich konzentrieren auf (+ acc.) |
to concentrate on (sth.) |
reagieren auf (+ acc.) |
to react to (sth.) |
sich verlassen auf (+ acc.) |
to rely on (sb. / sth.) |
verzichten auf (+ acc.) |
to do without (sb. / sth.) |
warten auf (+ acc.) |
to wait for (sb. / sth.) |
zählen auf (+ acc.) |
to count on (sb. / sth.) |
bestehen auf (+ dat.) |
to insist on (sth.) |
AUS |
|
The dative preposition
aus usually remains close to its conventional meaning
of of or from. |
bestehen aus |
to consist of (sth.) |
entnehmen aus |
to gather from (sth.) |
sich ergeben aus |
to result from (sth.) |
schließen aus |
to conclude from (sth.) |
FÜR |
|
The accusative
preposition für usually remains close to its conventional
meaning for. |
sich begeistern für |
to be enthusiastic about (sth.) |
danken für |
to thank for (sth.) |
sich eignen für |
to be suitable for (sb. / sth.) |
sich entscheiden für |
to decide in favor of (sb. / sth.) |
halten für |
to consider to be (sth.) |
sich interessieren für |
to be interested in (sb. / sth.) |
sorgen für |
to take care of (sb. / sth.) |
IN |
|
In most verb +
preposition combinations, the two-way preposition in
is used with the accusative. |
ein·führen in (+ acc.) |
to introduce to (sth.) |
sich ein·mischen in (+ acc.) |
to intervene, meddle in (sth.) |
ein·willigen in (+ acc.) |
to agree to (sth.) |
sich verlieben in (+ acc.) |
to fall in love with (sb.) |
sich vertiefen in (+ acc.) |
to become engrossed in (sth.) |
bestehen in (+ dat.) |
consist in (sth.) |
MIT |
|
The dative preposition
mit normally means with in verb + preposition
idioms. |
sich ab·finden mit |
to be satisfied with (sth.) |
an·fangen mit |
to start with (sth.) |
auf·hören mit |
to stop doing (sth.) |
sich befassen mit |
to deal with (sb. / sth.) |
sich beschäftigen mit |
to be busy with (sb. / sth.) |
rechnen mit |
to count on (sth.) |
sprechen mit |
to speak with (sb.) |
telefonieren mit |
to talk on the phone with (sb.) |
überein·stimmen mit |
to agree with (sb. / sth.) |
sich unterhalten mit |
to converse with (sb.) |
NACH |
|
The dative preposition
nach often means after or for with verbs
of calling, asking, longing, and reaching. With sensory verbs
(e.g. to smell, to taste), nach usually
means of or like. |
aus·sehen nach |
to look like (sth.) |
sich erkundigen nach |
to inquire about (sb. / sth.) |
fragen nach |
to ask about/for (sb. / sth.) |
greifen nach |
to grab at (sth.) |
riechen nach |
to smell like/of (sth.) |
schmecken nach |
to taste like (sth.) |
sich sehnen nach |
to long for (sth.) |
streben nach |
to strive for (sth.) |
suchen nach |
to search for (sb. / sth.) |
ÜBER |
|
In verb + preposition
idioms, the two-way preposition über is always
used with the accusative case. In a number of idioms, über
means about. |
sich ärgern über (+ acc.) |
to be annoyed about (sb. / sth.) |
sich beschweren über (+ acc.) |
to complain about (sb. / sth.) |
diskutieren über (+ acc.) |
to discuss (sth.) |
sich informieren über (+ acc.) |
to inform oneself about (sth.) |
klagen über (+ acc.) |
to complain about (sb. / sth.) |
lachen über (+ acc.) |
to laugh about (sb. / sth.) |
nach·denken über (+ acc.) |
to think about, ponder (sb. / sth.) |
spotten über (+ acc.) |
to mock (sb. / sth.) |
sprechen über (+ acc.) |
to talk about (sb. / sth.) |
sich streiten über (+ acc.) |
to argue about (sth.) |
urteilen über (+ acc.) |
to judge (sb. / sth.) |
verfügen über (+ acc.) |
to have (sth.) at one's disposal |
sich wundern über (+ acc) |
to be surpised at/about (sb. / sth.) |
UM |
|
The accusative
preposition um usually has the sense of concerning
or with respect to in verb + preposition idioms. |
sich bemühen um |
to make efforts toward (sth.) |
betrügen um |
to cheat out of (sth.) |
bitten um |
to ask for (sth.) |
sich handeln um |
to be about (sth.) |
kämpfen um |
to fight about (sth.) |
konkurrieren um |
to compete for (sth.) |
sich kümmern um |
to take care of (sb. / sth.) |
VON |
|
The dative preposition
von usually has the sense of English of or from
in verb + preposition idioms. Some verbs of thinking or communication
may be used in combination with von or über
in the sense of about, but in these instances über
conveys a more in-depth knowledge or communication than does
von. |
ab·hängen von |
to depend on (sb. / sth.) |
ab·raten von |
to advise against (sth.) |
ab·sehen von |
to disregard (sth.) |
erholen von |
to recover from (sth.) |
erzählen von |
to tell about (sb. / sth.) |
etw. halten von |
to think sth. of (sb. / sth.) |
sprechen von |
to speak of (sb. / sth.) |
träumen von |
to dream of (sb. / sth.) |
überzeugen von |
to convince of (sth.) |
wissen von |
to know of (sb. / sth.) |
VOR |
|
The two-way preposition vor
is always used with the dative case in verb + preposition
idioms. With verbs of fear and protection, it usually means
of and from or against respectively. |
Angst haben vor (+ dat.) |
to be afraid of (sb. / sth.) |
beschützen vor (+ dat) |
to protect from (sb. / sth.) |
fliehen vor (+ dat.) |
to flee from (sb. /sth.) |
sich fürchten vor (+ dat.) |
to be afraid of (sb. / sth.) |
sich hüten vor (+ dat.) |
to be on guard against (sb. / sth.) |
retten vor (+ dat.) |
to save from (sb. / sth.) |
warnen vor (+ dat.) |
to warn against (sb. / sth.) |
ZU |
|
In verb + preposition idioms,
the dative preposition zu sometimes means to
or into, particularly with verbs of empowering, leading,
persuading, etc. |
bei·tragen zu |
to contribute to (sb. / sth.) |
bewegen zu |
to induce to (do sth.) |
dienen zu |
to serve the purpose of (sth.) |
sich eignen zu |
to be suitable as (sth.) |
führen zu |
to lead to (sth.) |
gehören zu |
to part of (sth.) |
gratulieren zu |
to congratulate on (sth.) |
heraus·fordern zu |
to challenge to (sth.) |
neigen zu |
to lean toward (sb. / sth.) |
passen zu |
to suit (sb. / sth.) |
rechnen zu |
to count as one of (sth.) |
treiben zu |
to drive / impel to (sth.) |
überreden zu |
to talk into (sth.) |
zählen zu |
to count as one of (sth.) |
zwingen zu |
to force into (doing sth.) |